• Geen verzendkosten vanaf €15,-
  • Uw cadeaus gratis ingepakt
  • Bestellen zonder account mogelijk
  • Geen verzendkosten vanaf €15,-
  • Uw cadeaus gratis ingepakt
  • Bestellen zonder account mogelijk

Transfer Thinking in Translation Studies

Playing with the Black Box of Cultural Transfer

Transfer Thinking in Translation Studies
Transfer Thinking in Translation Studies

Alle bindwijzen en edities

Transfer Thinking in Translation Studies

Playing with the Black Box of Cultural Transfer

Paperback | Engels
  • Op werkdagen voor 23 uur besteld, dezelfde dag verstuurd.
  • Niet op voorraad in onze winkel
€ 55,00
  • Vanaf €15,- geen verzendkosten.
  • 30 dagen ruiltermijn voor fysieke producten

Omschrijving

The concept of transfer covers the most diverse phenomena of circulation, transformation and reinterpretation of cultural goods across space and time, and are among the driving forces in opening up the field of translation studies. Transfer processes cross linguistic and cultural boundaries and cannot be reduced to simple movements from a source to a target (culture or text). In a time of paradigm shifts, this book aims to explore the potential and interdisciplinary power of transfer as a concept and an analytical tool to account for complex cultural dynamics. The contributions in this book adopt various research angles (literary studies, imagology, translation studies, translator studies, periodical studies, postcolonialism) to study an array of entangled transfer processes that apply to different objects and aspects, ranging from literary texts, legal texts, news, images and identities to ideologies, power asymmetries, titles and heterolingualisms. By embracing a process-oriented way of thinking, all these contributions aim to open the ‘black box’ of transfer in the widest sense.

Maud Gonne is FNRS postdoctoral fellow in translation studies at University of Namur and UCLouvain. Klaartje Merrigan holds a PhD in translation studies from KU Leuven. Reine Meylaerts is full professor of comparative literature and translation studies at KU Leuven. Heleen van Gerwen holds a PhD in translation studies from KU Leuven.

Specificaties

  • Uitgever
    Leuven University Press
  • Druk
    1
  • Verschenen
    nov. 2020
  • Bladzijden
    236
  • Genre
    Taal: geschiedenis en algemene werken
  • Afmetingen
    232 x 156 x 15 mm
  • Gewicht
    366 gram
  • EAN
    9789462702639
  • Paperback
    Paperback
  • Taal
    Engels

Gerelateerde producten

Over de aard en het nut van creativiteit

Over de aard en het nut van creativiteit

Ilja Leonard Pfeijffer
€ 14,95
Nomen est omen

Nomen est omen

Bart Funnekotter
€ 18,99
O, zeg dat dan

O, zeg dat dan

Jan Zandstra
€ 12,50
Taal is zeg maar echt mijn ding

Taal is zeg maar echt mijn ding

Paulien Cornelisse
€ 12,50
Het grote ontbreekwoordenboek

Het grote ontbreekwoordenboek

Rick De Leeuw
€ 14,50
Zeven talen in zeven dagen

Zeven talen in zeven dagen

Gaston Dorren
€ 24,99